Меган Маркл получила список "запрещенных" слов
19 мая мая состоялась долгожданная "свадьба года" - поженились принц Гарри и Меган Маркл. Мы уже описывали все подробности торжества: от наряда невесты до гостей свадьбы.
Теперь, когда Меган Маркл стала супругой принца ей предстоит следовать ряду правил, а также учиться королевскому этикету.
Оказывается, существует список определенных слов, которые никогда в жизни не произносят члены королевской семьи.
Среди этих слов оказались: "чай", "парфюм" (perfume), "пардон" (pardon), "гостиная" (living room) и "туалет" (toilet). Как оказалось, эти слова в Британии чаще всего используют простолюдины. Поэтому вместо "гостиной", к примеру, представителям монаршей четы стоит говорить "салон" (lounge room), а вместо слова "пардон" в качестве извинений лучше использовать "извините" (sorry).
Использовать слово "чай" в королевской семье не принято в значении приема пищи. Вместо того, что позвать кого-то "на чай", королева устраивает "ужин" или "обед".
Что касается "туалета" (toilet), то тут все предельно ясно – члены королевской семьи лучше скажут "уборная" (loo или lavatory), вместо пришедшего из французского "туалета".
Теперь, когда Меган Маркл стала супругой принца ей предстоит следовать ряду правил, а также учиться королевскому этикету.
Оказывается, существует список определенных слов, которые никогда в жизни не произносят члены королевской семьи.
Среди этих слов оказались: "чай", "парфюм" (perfume), "пардон" (pardon), "гостиная" (living room) и "туалет" (toilet). Как оказалось, эти слова в Британии чаще всего используют простолюдины. Поэтому вместо "гостиной", к примеру, представителям монаршей четы стоит говорить "салон" (lounge room), а вместо слова "пардон" в качестве извинений лучше использовать "извините" (sorry).
Использовать слово "чай" в королевской семье не принято в значении приема пищи. Вместо того, что позвать кого-то "на чай", королева устраивает "ужин" или "обед".
Что касается "туалета" (toilet), то тут все предельно ясно – члены королевской семьи лучше скажут "уборная" (loo или lavatory), вместо пришедшего из французского "туалета".
Комментарии 0